翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

kia ora : ウィキペディア英語版
kia ora


Kia ora is a Māori language (known as Te Reo) greeting which has entered New Zealand English. It means literally "be well/healthy" and is translated as an informal "hi" at the Māori Language Commission website Kōrero Māori. It is also used as a farewell and thanking someone as well.〔(【引用サイトリンク】title=Ngā Mihi – Greetings )〕 The New Zealand Ministry for Culture and Heritage website NZ History lists it as one of 100 Māori words every New Zealander should know, with a definition "Hi!, G'day! (general informal greeting)".〔(【引用サイトリンク】title=100 Maori words every New Zealander should know )
It also signifies agreement with a speaker at a meeting, as part of a culture which prizes oratory. Other Māori greetings, "Tēnā koe" (one person), "Tēnā kōrua" (two people) and "Tēnā koutou" (three or more people), are also widely used.〔(【引用サイトリンク】title=Ngā Mihi – Greetings )
Likewise, "kia ora" can follow a similar pattern to address different specific numbers of people. By itself, it can be used to address any number of people, but by adding "koe" (i.e. "kia ora koe") one can specify a greeting to a single person; "kōrua" (two people); "koutou" (three or more people); and by following with "tātou" one addresses all the people present, including the speaker themself.
The word is similar to the word "kia orana" found in some Pacific Island languages, such as Cook Islands Māori, having a similar meaning.〔(【引用サイトリンク】title=Rarotonga )
In 1984, at a time when the use of Māori phrases was as yet uncommon in New Zealand, an Auckland telephone operator was instructed to stop using "kia ora" when greeting callers after the post office had received a complaint. She refused to do so and was consequently stood down, with the whole affair attracting much public interest. The Postmaster-General, Rob Talbot, is credited with successfully convincing the Prime Minister, Robert Muldoon, to overturn that prohibition.
New Zealand's national airline, Air New Zealand, uses ''Kia Ora'' as the name for its inflight magazine.〔(【引用サイトリンク】url= http://www.bauermedia.co.nz/Magazines/kiaora-air-new-zealand-inflight-magazine.htm )Water Safety New Zealand has a specific Maori water safety programme, "Kia Maanu Kia Ora", which makes use of the literal meaning of kia ora, as their message translates as "stay afloat stay alive".〔(【引用サイトリンク】url= http://www.watersafety.org.nz/education/maori/ )
==See also==

* Aloha
* g'day
* Hear, hear
* List of English words of Māori origin
* Māori influence on New Zealand English
* Talofa

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「kia ora」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.